American Healthcare Professional Used Offshore Model to Transcribe Bilingual Audio File Accurately and Economically
An American healthcare provider needed help with transcribing medical talks involving Spanish-speaking and English-speaking students and medical professors. The client chose BackOffice Pro (BOP) due to extensive experience with foreign language translation and business transcription.
The Client — Healthcare Services in Massachusetts
The client is a not-for-profit medical group with diverse healthcare interests that include a public health department, specialty and primary care practice facilities, and three hospital campuses. As part of their affiliation with two medical schools, the client regularly holds events, lectures and workshops across the world — often entailing students and other participants whose primary language is not English.
The Client Requirement — Bilingual Medical Transcription and Translation
As part of one medical school interaction involving American medical professors/students and Spanish-speaking students, the client wanted to transcribe both the English and Spanish audio portions and publish an accurate English-Spanish translation of the medical discussion. The client was not merely looking for native Spanish speakers to translate from Spanish to English and vice versa — the client's requirements included expertise in performing business transcriptions involving multiple languages, and BackOffice Pro was selected due to their specialized language capabilities.
Outsourcing Challenges — A Fast and Accurate Medical Transcription
The client's transcription project involved a working understanding of specialized medical terminology in both English and Spanish and a delivery date involving 7-8 days to completion. Due to BOP's bilingual transcription expertise, these challenges were considered "business as normal" for the BackOffice Pro transcription team. While audio quality can often be a challenge during the business transcription process, the client delivered a recording with good audio quality that facilitated BOP's transcribing and translating work.
The BackOffice Pro Solution — Teamwork with Multiple Language Fluency
The 2.5 hour audio recording was split into three separate BOP groups, all located in the BackOffice Pro facilities:
- Focus Group 1 — 50 minutes of audio, 13 all-English speakers
- Focus Group 2 — 49 minutes of audio, 15 Spanish and English speakers
- Focus Group 3 — 35 minutes of audio, 13 Spanish and English speakers
“My experience with BackOffice Pro has been very wonderful and would recommend their services to others requiring transcription services. Thank you for your great services and I look forward to continuing this fruitful working relationship in future."
"Thanks so much for your assistance with the service for translating my podcasts flawlessly that allows me to run an online community for business women part time alongside a full time business. Your quick and accurate response helped me to save time and money."
Results — Cost Savings, Accuracy and Ahead of Schedule
The client had high expectations — quality control, a fast turnaround, reducing expenses and swift responses to any client questions. Here are some of the specific BackOffice Pro results that produced a satisfied and happy client:
- BOP's transcription was completed in five days (2-3 days ahead of schedule).
- BOP's bilingual transcription team delivered 98 per cent accuracy.
- BOP's cost-effective pricing enabled the client to save 60 per cent compared to domestic alternatives.